Stormegtigste
Høybaarne Første
allernaadigse Herre och Konning.
Eders Kongl. Maytz.
Fattige Undersaatter Borgemester och Raad udj Skeen, Foraarsagis paa woris Egen
och Meeninghedens vegne, Eders Kongl. Maytz. Underdanigst att besuerge, att
Eptersom wj tillige med de andre Kiøbsteder her udj Rigett, thil Eders Kongl.
Maytz arffue hyldning udj Christiania, wdinden woris da offuerleffuerede
Underdanigste Supplication, attschillige Puncter haffuer andragit, som wj
formoder, iche allene at schulle gelange Eders Ko. Ma. til Nøtte och gaffn. Mens end och
Kiøbstederne udj almindelighed til Merchelig opkombst och forbedring udj deris
handel och Næring; Da begierer wj allerunderdanigsten att dett maatte tagis udj
Naadigste Consideration och derpaa Gunstig och mild Resolution meddelis. ---
Huis Ellers denne Bye Udj Sehrdelished angaar, Begierer wj wdj lige maade
Underdanigsten,
1. Først
att huis Privilegier och Friheder oss af Eders Ko. Maytz. Saavelsom aff
frembfarne høylofflige Konger er giffuett Naadigsten maatt Confirmeris och
Stadfestis, och wy derwed maatte Erholdis, hantheffuis och forschermis.
2. Att Eders Kongl. Maytz.
Naadigsten wille beuilge att herudj byen maatte holdis it almindelig Marchet om
høsten, som kunde anfange den 20 September huertt aar, och wahre til Stt. Michaelis,
och
Bønderne och Almuen her i lehnit maatte befalis samme Marchet att besøge, med
Heste, Slachtefæ, Smør, Thallig, huder, Schind, och huis andre wahre de kunde
haffue att aff hende.
3. Efftersom fra Søe kandten och
aff Fremmede lehne, Uden Woris Privilegier, atschillige Personer sig
understaar, Udj Tellemarchen och andensteds udj woris Friheder at Indsnige och
der opkiøbe baade Slachtefæ, Saavelsom Smør, Thallig, huder och andre wahre,
huilche en Stor deel Igien paa Udhaffnerne til de Fremmede bliffuer affhendt,
Saa effterdj Sligt Strider Imod Norigs laug, Woris Byes Privilegier, och Eders
Kongl. Maytz Seeneste Udgangne tholdrulle, och det iche allene er Ko: Ma: thil
skade och affgang paa sin thold, Mens denne Bye och des Borgerschab til Største
Præjuditz udj deres handel och Næring. Da begierer wij underdanigsten att Eders
Ko. Ma. Naadigst ville lade sig behage det alvorligen att forbyde, och Eders
Ko. Ma:s Fougder Maatte tilholdis och befalis flittig Indsehende derved att
haffue, Saa att huem her udj woris Privilegier sig med Slig Wlouglig
Kiøbmandschab lod befinde, Da wahrene til Eders Ko. Ma. och Byen att schulle
haffue forbrudt, Sambt att Bønderne och andre maatte thilholdis, deris Wahre
att føre til Kiøbstaden effter laugen, och ingen andensteds det at Selge Under
thilborlig Straff.
4. Och
Eptersom Bønderne och Almuen udj Solom och Bamble Prestegielde, Sambt Gierpen
Sogen och Eidanger, nu en Thidlang haffuer dennem Understaait Stor Handel, Kiøb
och Sal med de fremmede och Udlendsche att begaae imod Woris Privilegier, huor
offuer denne Bye paa sin Handel och Næring meget haffuer afftaget och er
blefluen forsuecket, och Bønderne dennem ichon Selff derved Ruinerer, efftersom
de Fremmede haffuer deris Last och Wahre borte for halff werd. --- Da begieris
aller Underdanigst att Eders Ko. Ma. det Naadigsten ville lade forbyde, och
denne Bye lige som andre Kiøbsteder Naadigsten maatte forundis al handel med
Trælast och andre wahre som kand falde paa thre Miile nær langs Søkanten,
efftersom woris Borgerschab dennem Erbyder derfore att giffue lige saa god
Skeel och bedre End de fremmede.
5. Att Ingen Skuder, Iachter,
eller andre Farkoster som kommer fra andre Steder eller pladtzer, med deris
Kiøbmandschab, Maatte ligge udj nogen Udhafn som er Inden forberørte thre Miles
frihed deris Wahre att Udhøchre och Selge udj Smaaploch, Mens Endelig were
forplicht at Seigle her til Byen, deris godtz och wahre Kiøbmandswiiss att
forhandle, Saa frembt de det iche til Ko. Maytz. och Byen vil haffue forbrudt.
6. Eftersom denne Bye och
Meenigheds meste Næring bestaar udj det Saugbrug, och den Tømmerhandel her
falder, huorudinden Borgerschabet Jeffnlig Stor lndpass och Forhindring er
Skeed, formedelst de Siuff Sauger her for Byen som Lehnssmendene paa Eders Ko.
Mayt. vegne hid Indtil haffuer brugt, I det de som Samme Sauger paa deris Wegne
haffuer forwalted, Borgerschabet deris thømmerkiøb haffuer formeent och
betaget, Saavelsom Under det Prætext, att det til Saugbrugitz Fortsettelse fornøden
giordis, brugt Stor Kiøb och Handel, med Klede, Lerritt, Jern, Staal, Homble,
Salt, Sild, Korn, och andre Kiøbmandswahre, Byen og Borgerschabet iche til
Ringe affbrech udj deris Handel och Næring, Begieris derfor wnderdanigsten, at
om nogen forandring Skeer, Saa samme Sauger Skal bortforpachtis, de da for en
billig och wedbliffuelig aarlig affgifft Naadigst maatte forwndis Borgemester
och Raad for deris bestilning, efftersom de hid Indtil aldelis Inted for deris
Møye och Besueering hafft haffuer.
7. Huis
Strandsiddere som hervdj lehnit wed Søekanten och vdj Haftnerne er boendis, och
bruger Seigladtz eller anden borgerlig næring, att maatte thilholdis effter
Eders Ko. Ma. Skattebreffue och woris Privilegier att tage deris Borgerschab,
och giffue och giøre deris Borgerlig Skatt och Thønge som det sig bøhr.
8. Och
Eftersom allernaadigste Herre och Konning, att Eders Kongl. Maytz S. Hr. Fader
høylofflig Ihukommelse, nogle aar førend den Skadelige ildebrand denne bye
offuergich, Naadigsten haffde beuilget och forwndt oss aff Kirchenis beholdning
her i lehnit, til woris Kirchis forwidelse och bebyggelse Et Tusinde Rixdaler,
Som woris da Gunstige lehnsherre S. Welb. Her Offue Gedde, Forrige Rigens
Admiral, Siden forhuerffuede Ko: Maytz Breff paa att Skulle niude til en
Kirchis Opbyggelse i Langesund. Saa Epterdj Udj Langesund ingen Kirche bleff
bygt, ey heller er fornøden, for de faa Strandsiddere der er boendis, och woris
Kirche haffuer kosted en Stor Summa at opbygge, Siden Branden, och der offuer
er kommen i Stor gield, och den Endnu Udj en och anden Maade er meget
brøstfeldig. Da er til Eders Ko. Ma. woris allerunderdanigste bøn och
begjering, att Eders Ko. Ma. wille Naadigst forunde oss forbemeldte 1000
Rixdr. til forn.e woris Kirchis Reparation och forbedring.
9. Ilige Maade Begieris
Underdanigst att de fattiges part aff huis Confiscation som falder her paa
Hafnen och Udj Kragerøen, och huis Penge som paa tholdboen aff Schippere oc
andre giffuis til de fattige, maatte naadigsten bevilges de arme her paa
Stedit, Efftersom wj haffuer ladett opbygge och bekoste it nytt Fattigis hus,
huor en deel arme Mennischer Underholdis.
10. Och paa det att Byen iche med
en Haab forarmed Folch schal opfylles som lidet eller Inted kand giffue och
Suare til Ko. Maytz Skatter, och andre Byers thønge, att derfore naadigsten
maatte forbydes, ingen til Borgere at annammis med mindre hans Middel Saaledis
war, att hand dermed nogen Handel kunde anfange, Eller och haffde lært it gott
Handtwærch, huormed hand sig kunde Ernære, och om paa nogen i Saa maade
thuiltis, Da hand derfore, Saavelsom for hans Taxerede skatt, att stille
nøyachtig Caution
Item att Ingen Borgers thienere maatte thilstedis sig herudj Byen att nedsætte och sit Borgerschab att tage, førend han en Borger udj Sex Aar haffde thient, och fra hannem sin Richtig Pass och affscheed bekommett.
11. Om det Ladsted Laffuerwigen, er
for nogen kort thid siden Jndfalden nogen thuist Jmellem oss och Borgemester
och Raad aff Tønsberig, som nu nyligen haffuer begynt sig al Handel och Kiøbmandschab
der Sammestedtz att wil thilholde, Uanseet at woris Borgerschab lige saa velsom
deris altid haffuer hafft der deris fri handel, efftersom det er en Frj haffn,
och adelig Grund, och ligger woris Bye lige saa nær, och end nehrmere end
deris, och de Ingen Privilegier haffuer (: det oss er bevist) att de nogen
Frihed der Sammesteds haffuer mehre end wy, Huorsom Faders Ko. Ma. Commission
og befalning til Welb. Tønne Huitfeld, och Absalon Beyer Laugmand i Frederichstad
for nogen tid siden er Udgangen, begge Parterne for dennem att Ind steffne, och
deris Privilegier och Sagens beschaffenhed fornemme, och derom giøre Eders Ko.
Maytz Underdanigst Relation, som wij formoder wel allerede Skeed er; Da er til
Eders Ko. Maytz. Woris Underdanigste begiering, att det med samme haffn och
ladsted naadigst maa forbliffue, som det af gammelt och hidtil weritt haffuer,
Saa wij nu som tilforne woris lauglig och frj handel der Sammesteds maa niude,
och oss derpaa ingen ubillig Indpass eller forhindring att maatte Skee.
Och Efftersom aller naadigste Herre och Konning, denne Fattige Bye och Meenighed,
effter Underdanigste och Troschyldige plicht, Udj Seeneste besuerlige Feigde,
Saavelsom Udj førige Krig, Jche mindre, End andre Kiøbsteder her udj Landet,
effter sin Maade och Proportion, haffuer giort Eders Ko. Ma. och chronen aff
yderste Formue al Underdanig och muelig Thieneste. Da leffuer wy udj det aller
Underdanigste Haab och tilforsicht, att Eders Kongl. Maytz dette Fattige Sted
Udj Naade ville ansee, att wy paa denne woris ydmyge och Nødwendige
Supplication, Saawelsom paa huis wij thillige ved de andre Kiøbsteder udj al
mindelighed Underdanigsten haffuer anholdet om, Naadigst och god Resolution
maatte Erlange och bekomme, Gud allermegste wil Eders Kongl. Mayt. det
Rigeligen belønne, och wy med Liff och godtz Underdanigsten och hørsommeligen
wil Fortiene, Eders Kongl. Maytz Sambt det gandsche Kongelig Huus, Udj Guds den
allerhøyestis Beschermelse til it langwarigt och løchsaligt Regimente, och oss
Udj Eders Ko: Maytz: Naade och Welbewogenhed Underdanigsten Befalitt.
Skeen den 22 Novembr. Ao 1661.
Eders Kongl. Maytz Fattige Underdanigste
Arfue Undersaatter
Borgemester och Raad Udj Skeen.
(L. S.)