Bli medlem av:    |   GrenlandÆttehistorielag    |   Norsk Slektshistorisk Forening   |  

NAVNET SKIEN

Byens navn har av alle tidligere Skienshistorikere vært omtalt, og det er da naturlig at vi ofrer et kapitel på denne sak her, og jeg gir ordet til overrettssakfører Chr. C. Bruun, som skriver:

Jonas Hanssen, A. Coll og Schneider henfører navnet til Kverndalsbekken, og mener at den skal ha hett «Skida», og at «Lortebekk» skyldes et forsøk på å forfine det misforståtte navn. J. Quisling i «Gjerpens prestegjelds og presters historie» mener at navnet ikke har noe med «ski» å bestille, men vil også henføre det til Kverndalsbekken, og han mener at Skidan heller skulde bety «adskillelse», «Skillebekk» - delet mellem Li og Brekke. På kartet av 1796 er den kalt Kverndalsbekken.

Kgl. Consumptions Inspectør Friederich Wilhelm Thue i «Forsøg til Beskrivelse over Kragerøe Kjøbsted og Langesundsfjorden, Scheen», m. v. av 1789, påpeker side 116 at i byens eldste privilegium av år 1346, som er konfirmert av Magnus Smek år 1359 «Fredagen før Kyndelsmesse» på Gjemsø Kloster, kalles den Skyde, men i et senere av år 1468 kalles den Skydeby, og i Fredrik III's privilegium datert 30. juli 1662 kalles den først Scheen. Løvenskiold i sin Beskrivelse over Bratsberg Amt 1783, side 125, sier at "den skal have faaet sit Navn of Elven, forhen Skiene kaldet, kommende fra det Vand Nordsjø».

Løvenskiolds opfatning synes å være den naturligste, nemlig at navnet heller er å henføre til storelven enn til en liten bekk, som man ikke har noe bevis på noensinne har hett Skidan. Man slutter fra navnet på byen til bekkens senere navn Lortebekk for å komme til at denne har hett Skidan. Løvenskiolds oplysning ligger også mere enn 100 år tidligere enn de ovenfor nevnte herrers fortolkning.

På den annen side er Skiens byvåben også meget gammelt, så jeg mener at det skal meget til å sette dette ut av betraktning. Jeg er av den opfatning at man får holde på byvåbnet, selv om man ikke helt vil bygge på det gamle sagn om bjørneskytten og Bjørneskjær. Mot dette sagn anføres der at skytten skal ha stått ut Prestebakken, men det har jeg aldri hørt. Der eksisterte ikke noen Prestebakke dengang, får man vel gå ut fra, og sagnet nevner ikke noe om hvor skytten kom ned, om det var fra Kleiva eller hvor det var fra.

Skal man bevege sig på slutningens vei, så skulde det ikke ligge langt vekk at Skida kan henføres til at elven skilles ved de nuværende «Broene» i de 3 gamle fossene, det er jo en naturforeteelse som det ikke er mange eksempler på.

Såvidt sakfører Bruun. Jeg mener at det er så mye som taler for at Bruun har rett i sin opfatning at denne har alle betingelser for å stå som den riktige.

Hvad uttalen av byens navn angår, så kan også dette være et interessant spørsmål. Det høres jo ofte, både i radio og ellers av utenforstående, at navnet uttales med i, men dette høres aldri av de virkelige Skiensfolk, og denne uttale med i må være feilaktig. Lyden i i navnet Skida var kort, og har derfor hatt lett for å svekkes til e, og vi ser da også at fra 1662 skrives bynavnet Scheen, hvilket sikkert må være en rettskrivning efter en gjennem lang tid fastsatt uttale. La oss derfor en gang for alle få lov til å fastslå at byens navn rettelig skal uttales med e, og ikke med i.